Перевод: с арабского на английский

с английского на арабский

make hot

  • 1 hot

    لاذِع \ acid: sour; with a bitter taste. caustic: (of speech) sharp, bitter: a caustic description of an actor’s bad performance. cynical: of or like a cynic. hot: (of pepper, etc.) having a burning taste. piercing: (of wind) going through clothes, cracks, etc. to make one cold; (of noises) painfully sharp and loud. sharp: (of tastes) acid: a sharp green apple, (of speech) severe; fierce She has a sharp tongue.

    Arabic-English glossary > hot

  • 2 heat

    حَرٌّ \ heat: hotness: the heat of the sun. \ حَمَّى \ heat: to make hot: If you heat wax; it melts. \ سَخَّنَ \ heat: to make hot: If you heat wax; it melts. \ مُسَابَقة عَدْو (للتصفية)‏ \ heat: (in sports) one of the earlier races that decides who shall compete in the main (final) race.

    Arabic-English glossary > heat

  • 3 حم

    حَمّ: سَخّنَ، دَفَّأَ
    to heat, make hot; to warm (up)

    Arabic-English new dictionary > حم

  • 4 parch

    [paːtʃ] verb
    to make hot and very dry:

    The sun parched the earth.

    يَسْفَع، يُحَمِّص

    Arabic-English dictionary > parch

  • 5 حمى

    حَمَّى \ heat: to make hot: If you heat wax; it melts.

    Arabic-English dictionary > حمى

  • 6 سخن

    سَخَّنَ \ heat: to make hot: If you heat wax; it melts.

    Arabic-English dictionary > سخن

  • 7 coffee

    البُنّ (شَجَرَة أو ثَمَرة)‏ \ coffee: (a powder made from the) cooked brown beans of a certain bush, used with boiling water to make a hot drink. \ القَهْوَة \ coffee: (a powder made from the) cooked brown beans of a certain bush, used with boiling water to make a hot drink. \ شَجَرَة \ coffee: (a powder made from the) cooked brown beans of a certain bush, used with boiling water to make a hot drink. \ See Also ثَمَرة البُنّ

    Arabic-English glossary > coffee

  • 8 warm

    [wɔːm]
    1. adjective
    1) moderately, or comfortably, hot:

    Are you warm enough, or shall I close the window?

    a warm summer's day.

    دافِئ
    2) (of clothes) protecting the wearer from the cold:

    a warm jumper.

    دافِئ
    3) welcoming, friendly, enthusiastic etc:

    a warm smile.

    دافِئ، وُدّي، حار
    4) tending to make one hot:

    This is warm work!

    ساخِن، مُسَبِّب الدَّفء
    5) (of colours) enriched by a certain quantity of red or pink, or (of red etc) rich and bright:

    I don't want white walls – I want something warmer.

    لامِع، مائِل إلى الأحْمَر
    2. verb
    1) to make moderately hot:

    He warmed his hands in front of the fire.

    يُدْفِئ
    2) to become friendly (towards) or enthusiastic (about):

    She warmed to his charm.

    يشْعُرُ بالدِّفء، يُصْبِحُ وُدِّيّا أو حَماسِيّا
    3. noun
    an act of warming:

    Give your hands a warm in front of the fire.

    تَدْفِئَه

    Arabic-English dictionary > warm

  • 9 heat

    [hiːt]
    1. noun
    1) the amount of hotness (of something), especially of things which are very hot:

    Test the heat of the water before you bath the baby.

    سُخونَه
    2) the warmth from something which is hot:

    the heat of the sun.

    حَرارَه
    3) the hottest time:

    the heat of the day.

    أكثر الأوقات حرارةً
    4) anger or excitement:

    He didn't mean to be rude – he just said that in the heat of the moment.

    غَضَب، إنْفِعال
    5) in a sports competition etc, one of two or more contests from which the winners go on to take part in later stages of the competition:

    Having won his heat he is going through to the final.

    مُباراة تَمهيديَّه
    2. verb
    ( sometimes with up) to make or become hot or warm:

    The day heats up quickly once the sun has risen.

    يُسَخِن

    Arabic-English dictionary > heat

  • 10 شكل

    شَكَّلَ \ constitute: to make up: Seven days constitute a week. form: to shape or make: The children formed a circle round her. I formed a good opinion of him. make up: to form jointly: This machine is made up of sixty different parts. Let’s make up a team to play football. model: to shape sth: We enjoy modelling (animals) out of clay in our art lessons. (modelar). mould (mold): to form a soft material into a certain shape: He moulded the clay into the form of a man’s head. shape: to give (sth.) a form: The potter shaped the clay with his fingers. \ See Also كون (كَوَّنَ)‏ \ شَكَّل الحديد بالإحماء والطّرق \ forge: to shape (an iron or steel object) by hammering it when it is hot.

    Arabic-English dictionary > شكل

  • 11 brand

    [brænd]
    1. noun
    1) a maker's name or trademark:

    ( also adjective) a brand name.

    نوع، صنف جديد
    2) a variety:

    He has his own brand of humour.

    نوع
    3) a mark on cattle etc to show who owns them, made with a hot iron.
    وسْـم، دمغـه
    2. verb
    1) to mark cattle etc with a hot iron.
    يسم، يدمغ
    2) to make a permanent impression on:

    His name is branded on my memory.

    يدمغ، يترك أثرا
    3) to attach (permanent) disgrace to:

    branded for life as a thief.

    يصم بالعار

    Arabic-English dictionary > brand

  • 12 شجرة

    شَجَرَة \ tree: the largest form of plant, from which we get wood. \ شَجَرَة \ coffee: (a powder made from the) cooked brown beans of a certain bush, used with boiling water to make a hot drink. \ See Also ثَمَرة البُنّ \ شَجَرَة \ mango: an Indian tree (grown in many hot countries) with sweet fruit; its fruit. \ See Also ثَمَرة المَانْچُو \ شَجَرَة \ rose: a prickly bush with a beautiful sweet-smelling flower; its flowers; the light-red colour of many roses. \ See Also زهرة (زَهْرة)، لَوْن الوَرْد \ شَجَرَة \ papaya, pawpaw: a tall tree that grows in tropical countries and has large yellow-green fruits that are good to eat; this fruit. \ See Also ثَمرة البَابَاو الاستوائية \ شَجَرَة \ quince: a tree with a bitter yellow fruit that can be cooked; its fruit. \ See Also ثَمرة السَّفَرْجَل \ شَجَرَة \ almond: a kind of tree; a nut of this tree. \ See Also ثَمرة اللَّوْز \ شَجَرَة الحِكْمَة \ birch: a kind of tree, with thin branches. \ See Also البتولا (البَتُولا)‏ \ شَجَرَة الزَّيْزَفون \ lime: a common European tree with sweet-smelling yellow flowers. \ شَجَرَة السَّنْط \ mimosa: a bush with sweet-smelling yellow flowers. \ شَجَرَة صَغيرة \ shrub: a low bush, usu. without a thick central stem. \ شَجَرَة الصَّفصَاف \ willow: a tree that grows beside water. \ شَجَرَة العِنب \ vine: the plant on which grapes grow. \ شَجَرَة الكَرْمة \ grapevine: the climbing plant on which grapes grow. \ مَكْسُوّ بالأشجار \ wooded: covered with trees: a wooded hillside.

    Arabic-English dictionary > شجرة

  • 13 فلفل

    فُلْفُل \ pepper: a plant (of various kinds) that produces fruit with a hot taste; its fruit, used in cooking; a powder that is made from its seeds. \ فُلْفُل أحْمَر \ paprika: a rather hot red powder used in cooking to make foods taste stronger.

    Arabic-English dictionary > فلفل

  • 14 ring

    I [rɪŋ]
    1. noun
    1) a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger:

    She wears a diamond ring.

    خاتِم
    2) a circle of metal, wood etc for any of various purposes:

    The trap-door had a ring attached for lifting it.

    حَلَقَه
    3) anything which is like a circle in shape:

    The hot teapot left a ring on the polished table.

    حَلَقَه، دائِرَه
    4) an enclosed space for boxing matches, circus performances etc:

    The crowd cheered as the boxer entered the ring.

    حَلَبَه
    5) a small group of people formed for business or criminal purposes:

    a drugs ring.

    حَلَقَه ، مَجْموعَه
    2. verb
    past tense, past participle ringed
    1) verb
    2) to form a ring round.
    يُكَوِّن حَلَقَه
    3) to put, draw etc a ring round (something):

    He has ringed all your errors.

    يَضَعُ حَلَقَ أو دائِرَه حَوْل الخَطَأ
    4) to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.
    يَضَعُ حَلَقَة حَوْلَ رجْل الحَيوان او الطَّيْر II [rɪŋ] past tense rang [raŋ]: past participle rung [raŋ]
    1. verb
    1) to (cause to) sound:

    The telephone rang.

    يَقْرَع، يَدُق
    2) ( often with up) to telephone (someone):

    I'll ring you (up) tonight.

    يَتَّصِل هاتِفِيا
    3) ( often with for ) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc:

    She rang for the maid.

    يَتَّصِل هاتِفِيا لِيَجْلِب
    4) (of certain objects) to make a high sound like a bell:

    The glass rang as she hit it with a metal spoon.

    يَرِنُّ، يَطِنُّ
    5) to be filled with sound:

    The hall rang with the sound of laughter.

    يمْتَلئ بالصَّوْت
    6) ( often with out) to make a loud, clear sound:

    A shot rang out.

    يَرنُّ
    2. noun
    1) the act or sound of ringing:

    the ring of a telephone.

    رَنين
    2) a telephone call:

    I'll give you a ring.

    إتِّصال هاتِفي
    3) a suggestion, impression or feeling:

    His story has a ring of truth about it.

    نَبْرَه، إنْطِباع

    Arabic-English dictionary > ring

  • 15 حرك

    حَرَّكَ \ agitate: (esp. of liquids) to stir or shake about. drive (drove, driven): (of any kind of power) to make a machine work: This engine is driven by electricity. move: to change the position of: Please move your car out of the way. shift: to move: The workmen shifted the boxes of the way. The sand is always shifting in a desert. stir: to move: A gentle wind stirred the trees. \ حَرَّكَ \ throw: to move violently or hurriedly or carelessly: He threw the door open. I threw off my clothes and jumped into the river. The news threw them into confusion. shoot: to move fast and suddenly: The boy shot his hand up to show that he was ready. The car shot past us. propel: to force (esp. a vehicle) forward. \ See Also تَحَرَّك بِعُنْف أو سُرعة \ حَرَّكَ (شيئًا) بعصبيَّة \ fiddle: to play aimlessly with sth., esp. with one’s fingers: Stop fiddling with that pen and listen to me!. \ حَرَّكَ أو قَلَّب حَطَب النار \ poke the fire: to stir the hot coals and make them burn brighter. \ حَرَّكَ بالدّوّاسة \ pedal: to move along on a bicycle, using the pedals: The boys pedalled home in a hurry. \ حَرَّكَ الذاكرة \ jog sb.’s memory: to cause sb. to remember: He promised to do it, but he won’t unless you jog his memory. \ حَرَّكَ المشاعر \ move: to stir the feelings of: She was deeply moved by his sad story.

    Arabic-English dictionary > حرك

  • 16 ملس

    مَلَّسَ \ smooth: to make smooth: He smoothed his hair before going into the office. \ مَلَّسَ \ iron: to make (clothes) smooth with a hot iron: He ironed his shirt. \ See Also كَوَى الملابس

    Arabic-English dictionary > ملس

  • 17 ease

    [iːz]
    1. noun
    1) freedom from pain or from worry or hard work:

    a lifetime of ease.

    راحَه، هُدوء البال
    2) freedom from difficulty:

    He passed his exam with ease.

    سُهولَه
    3) naturalness:

    ease of manner.

    يُسْر، طبيعيّـه
    2. verb
    1) to free from pain, trouble or anxiety:

    A hot bath eased his tired limbs.

    يُريح ، يُخَفّف الوجـع
    2) ( often with off) to make or become less strong, less severe, less fast etc:

    The driver eased off as he approached the town.

    يَخفُّ (التوتّر)، يَسْكُن
    3) to move (something heavy or awkward) gently or gradually in or out of position:

    They eased the wardrobe carefully up the narrow staircase.

    يُحرّك بِلطافَه

    Arabic-English dictionary > ease

  • 18 refresh

    [rəˈfreʃ] verb
    to give new strength and energy to; to make (a person etc) feel less hot, tired etc, eg after or during a period of hard work:

    This glass of cool lemonade will refresh you.

    يُنْعِش

    Arabic-English dictionary > refresh

  • 19 استمر

    اِسْتَمَرَّ \ carry on: to continue: Carry on with your work.. continue: to go on; not stop: The noise continued. go ahead: go on; make progress: You may go ahead with your plans. go on: (esp. with the - ing form of verbs) to continue: He went on sleeping in spite of the noise. Go on with your work. last: to continue; fill a certain amount of time: The play lasted (for) two hours. persist: to continue to exist: The snow persists on the ground in spite of the hot sun. press on: to go on; continue in a determined way: We must press on with our efforts. stand, stood: to be, or remain, in a certain position: As matters stand (In present conditions) we have no hope of success. \ See Also ثابر (ثابَر)، صمد (صَمَدَ)، واصل( واصل)‏ \ اِسْتَمَرَّ في \ keep: (with a present participle; often with on) to continue to do sth.; do sth. repeatedly: He kept (on) hitting me. Keep (on) trying till you succeed. keep on: (without the participle) to continue: Keep on till I tell you to stop.

    Arabic-English dictionary > استمر

  • 20 أغرى

    أَغْرَى \ entice: to make sb. do a (usu. wrong) action by offering something pleasant or by argument: He enticed the girl into his car by offering her some sweets. tempt: to urge (sb.) to do sth. dishonest or unwise, by making it seem easy or pleasant: If you leave money about, you tempt people to steal it. It was so hot that I was tempted to stop work and go for a swim. \ See Also أغوى (أَغْوَى)‏

    Arabic-English dictionary > أغرى

См. также в других словарях:

  • hot up — verb 1. gain heat or get hot The room heated up quickly • Syn: ↑heat, ↑heat up • Ant: ↑cool (for: ↑heat) • Derivationally related forms …   Useful english dictionary

  • Hot Sauce Committee Part Two — Studio album by Beastie Boys Released April 27, 2011 …   Wikipedia

  • Make It Hot (song) — Make It Hot Single by Nicole featuring Missy Elliott and Mocha from the album Make It Hot …   Wikipedia

  • Make Her Say — Single by Kid Cudi featuring Kanye West Common from the album Man on the Moon: The End of Day …   Wikipedia

  • Make Me Proud — Single by Drake featuring Nicki Minaj from the album Take Care …   Wikipedia

  • Make Up the Breakdown — Studio album by Hot Hot Heat Released October 8 …   Wikipedia

  • Hot Hot Heat — The current lineup of Hot Hot Heat (L R: Bossley, Paquin, Hawkley Bays) Background information Origin Shawnigan Lake, British Columbia, Canada …   Wikipedia

  • Make You Feel My Love — Song by Bob Dylan from the album Time out of Mind Released September 30, 1997 Genre Blues rock Language English …   Wikipedia

  • Make Her Say — Single par Kid Cudi featuring Kanye West Common extrait de l’album Man on the Moon: The End of Day Sortie 9 Juin 2009 Enregistrement 2009 Durée 3:36 (Album Version) 3:57 (Single Version) 3:18 (Video Edit) …   Wikipédia en Français

  • Make It Hot — Studio album by Nicole Released August 20, 1998 …   Wikipedia

  • Make Me — Single by Janet Jackson from the album Number Ones Released …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»